Tom „Trzydzieści sześć opowiadań” opracowany został przez Monikę Adamczyk-Garbowską, autorkę m.in. książki „Polska Isaaca Bashevisa Singera: rozstanie i powrót”, i Mariusza Lubyka, przygotowującego bibliografię tekstów twórcy „Dworu”. Wszystkie znajdujące się tu opowiadania przetłumaczone zostały przez wyżej wymienionych oraz Michała Friedmana z jidysz, co należy podkreślić, gdyż proza Singera przez lata docierała do nas poprzez tłumaczenia jej przekładów na angielski. A Singera czytać warto z mapą Polski w ręku, do czego zachęcam nie tylko dlatego, że od 20 lat mieszkam w mazowieckiej wiosce, niemal rzut beretem od Leoncina, gdzie Singer przyszedł na świat, prawdopodobnie w roku 1903.
Zostań współwłaścicielem Do Rzeczy S.A.
Wolność słowa ma wartość – także giełdową!
Czas na inwestycję mija 31 maja – kup akcje już dziś.
Szczegóły:
platforma.dminc.pl
Dalsze rozpowszechnianie artykułu tylko za zgodą wydawcy tygodnika Do Rzeczy.
Regulamin i warunki licencjonowania materiałów prasowych.